§ 1 ขอบเขต
(1) สําหรับสัญญาทั้งหมดที่เราสรุปกับลูกค้าสําหรับการส่งมอบและบริการของเรารวมถึงภาระผูกพันก่อนสัญญาที่เกี่ยวข้องข้อกําหนดและเงื่อนไขทั่วไป (GTC) เหล่านี้จะใช้เฉพาะในการทําธุรกรรมทางธุรกิจเว้นแต่จะตกลงกันอย่างชัดแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษร ข้อกําหนดและเงื่อนไขอื่น ๆ จะไม่เป็นส่วนหนึ่งของสัญญาแม้ว่าเราจะไม่ได้คัดค้านอย่างชัดแจ้งก็ตาม นอกจากนี้ยังมีผลบังคับใช้หากเราให้บริการแก่ลูกค้าโดยไม่ต้องจองล่วงหน้าโดยทราบถึงข้อกําหนดและเงื่อนไขที่ขัดแย้งหรือเบี่ยงเบนหรือหากมีการอ้างอิงถึงพวกเขาในการติดต่อเป็นรายบุคคล
(2) แม้ว่าในกรณีของความสัมพันธ์ทางธุรกิจที่กําลังดําเนินอยู่จะไม่มีการอ้างอิงถึงสิ่งนี้อีกเมื่อสรุปสัญญาที่คล้ายกันข้อกําหนดและเงื่อนไขทั่วไปของเราจะมีผลบังคับใช้เฉพาะในเวอร์ชันที่มีอยู่ภายใต้ข้อกําหนดและเงื่อนไขทั่วไปเมื่อลูกค้าว่าจ้างเว้นแต่คู่สัญญาจะตกลงเป็นอย่างอื่นเป็นลายลักษณ์อักษร เมื่อมีการร้องขอ GTC เวอร์ชันปัจจุบันจะถูกส่งไปยังลูกค้าโดยไม่เสียค่าใช้จ่ายในรูปแบบสิ่งพิมพ์
(3) ข้อกําหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ใช้กับผู้ประกอบการนิติบุคคลภายใต้กฎหมายมหาชนหรือกองทุนพิเศษภายใต้กฎหมายมหาชนตามความหมายของมาตรา 310 (1) แห่งประมวลกฎหมายแพ่งเยอรมัน (BGB) เท่านั้น
§ 2 สรุปสัญญา
(1) ข้อเสนอของเราอาจมีการเปลี่ยนแปลงและไม่มีผลผูกพันเว้นแต่ข้อเสนอจะถูกกําหนดให้มีผลผูกพันเป็นลายลักษณ์อักษร ลูกค้ามีภาระผูกพันตามประกาศเกี่ยวกับข้อสรุปของสัญญา (ข้อเสนอสัญญา) เป็นเวลาสามสัปดาห์
(2) ภาระผูกพันทางกฎหมายเกิดขึ้นจากสัญญาที่ลงนามโดยทั้งสองฝ่ายหรือการยืนยันคําสั่งซื้อเป็นลายลักษณ์อักษรของเรารวมถึงข้อเท็จจริงที่ว่าเราเริ่มให้บริการตามสัญญา เราอาจขอการยืนยันเป็นลายลักษณ์อักษรจากการประกาศสัญญาด้วยวาจาโดยลูกค้า
§ 3 สาระสําคัญของสัญญา
(1) ขอบเขตประเภทและคุณภาพของการส่งมอบและบริการจะถูกกําหนดโดยสัญญาที่ลงนามโดยทั้งสองฝ่ายหรือการยืนยันคําสั่งซื้อของเรามิฉะนั้นโดยข้อเสนอของเรา ข้อมูลหรือข้อกําหนดอื่น ๆ จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาก็ต่อเมื่อคู่สัญญาตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรหรือหากเรายืนยันเป็นลายลักษณ์อักษร การเปลี่ยนแปลงขอบเขตการให้บริการในภายหลังจําเป็นต้องมีข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรหรือการยืนยันเป็นลายลักษณ์อักษรโดยชัดแจ้งของเรา
(2) คําอธิบายผลิตภัณฑ์ภาพประกอบและข้อมูลทางเทคนิคเป็นคําอธิบายบริการ แต่ไม่รับประกัน การรับประกันต้องมีการประกาศเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างชัดแจ้ง
(3) เราขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยในบริการโดยมีเงื่อนไขว่าเป็นการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยในบริการที่สมเหตุสมผลสําหรับลูกค้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งการเบี่ยงเบนตามธรรมเนียมในด้านคุณภาพปริมาณน้ําหนักหรือการเบี่ยงเบนอื่น ๆ จะต้องได้รับการยอมรับจากลูกค้าแม้ว่าเขาจะอ้างถึงโบรชัวร์ภาพวาดหรือภาพประกอบเมื่อสั่งซื้อเว้นแต่จะตกลงกันอย่างชัดแจ้งว่าเป็นคุณภาพที่มีผลผูกพัน
§ 4 เวลาของประสิทธิภาพความล่าช้าบริการบางส่วนสถานที่ของประสิทธิภาพ
(1) ข้อมูลเกี่ยวกับเวลาการส่งมอบและบริการไม่มีผลผูกพันเว้นแต่เราจะกําหนดให้มีผลผูกพันเป็นลายลักษณ์อักษร การจัดส่งและการจัดส่งทั้งหมด กําหนดเวลาการแสดงขึ้นอยู่กับการส่งมอบด้วยตนเองที่ถูกต้องและทันเวลา ระยะเวลาการจัดส่งจะเริ่มต้นด้วยการจัดส่งการยืนยันคําสั่งซื้อโดยเรา แต่ไม่ใช่ก่อนที่คําถามทางการค้าและทางเทคนิคทั้งหมดระหว่างลูกค้าและเราจะได้รับการชี้แจงและลูกค้าได้ปฏิบัติตามภาระผูกพันทั้งหมดที่เกิดขึ้นกับเขา (เช่นการจัดหาใบอนุญาตอย่างเป็นทางการที่จําเป็นการปล่อยหรือการชําระเงินดาวน์ที่ตกลงกันไว้)
(2) กําหนดเวลาการส่งมอบและบริการจะขยายออกไปตามระยะเวลาที่ลูกค้าผิดนัดชําระเงินตามสัญญาและตามระยะเวลาที่เราถูกขัดขวางไม่ให้ส่งมอบหรือให้บริการตามสถานการณ์ที่เราไม่รับผิดชอบและตามระยะเวลาเริ่มต้นที่เหมาะสมหลังจากสิ้นสุดอุปสรรค สถานการณ์เหล่านี้ยังรวมถึงเหตุสุดวิสัยการขาดแคลนวัตถุดิบในตลาดวัตถุดิบที่เกี่ยวข้องความล่าช้าของซัพพลายเออร์ของเราและข้อพิพาททางอุตสาหกรรม กําหนดเวลาจะถือว่าได้รับการขยายออกไปตามระยะเวลาที่ลูกค้าไม่ให้ความร่วมมือในการละเมิดสัญญาเช่นไม่ได้ให้ข้อมูลไม่ได้ให้การเข้าถึงไม่ได้ให้ข้อกําหนดหรือไม่ทําให้พนักงานพร้อมใช้งาน
(3) หากคู่สัญญาตกลงในภายหลังเกี่ยวกับบริการอื่น ๆ หรือเพิ่มเติมที่มีผลต่อกําหนดเวลาที่ตกลงกันไว้กําหนดเวลาเหล่านี้จะถูกขยายออกไปตามระยะเวลาที่เหมาะสม
(4) การแจ้งเตือนและกําหนดเวลาที่ลูกค้ากําหนดต้องทําเป็นลายลักษณ์อักษรเพื่อให้มีผลบังคับใช้ ระยะเวลาผ่อนผันต้องสมเหตุสมผล ระยะเวลาน้อยกว่าสองสัปดาห์มีความเหมาะสมเฉพาะในกรณีที่เร่งด่วนเป็นพิเศษ
(5) เราอาจให้บริการบางส่วนตราบเท่าที่ลูกค้าสามารถใช้ชิ้นส่วนที่จัดส่งได้อย่างสมเหตุสมผล เราขอสงวนสิทธิ์ในการจัดส่งส่วนเกินหรือสั้นไม่เกิน 5% ของขอบเขตการจัดส่ง
(6) วันที่จัดส่งที่ตกลงกันจะถือว่าเป็นไปตามข้อกําหนดหากสินค้าถูกส่งมอบให้กับผู้ขนส่งในวันที่ส่งมอบตามที่ตกลงกันไว้หรือหากเราแจ้งให้เราทราบว่าพวกเขาพร้อมสําหรับการจัดส่งจริง
(7) หากเราไม่ได้ (ในที่สุด) จัดหาโดยซัพพลายเออร์ของเราเองแม้ว่าเราจะเลือกเขาอย่างรอบคอบและคําสั่งซื้อตรงตามข้อกําหนดของภาระผูกพันในการจัดส่งของเราเราจะมีสิทธิ์ถอนตัวจากสัญญาทั้งหมดหรือบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับลูกค้าหากเราแจ้งให้ลูกค้าทราบถึงการไม่ส่งมอบของเราและ - ในขอบเขตที่อนุญาต - เสนอการมอบหมายข้อเรียกร้องที่เรามีสิทธิ์ต่อซัพพลายเออร์
(8) สถานที่ปฏิบัติงานบริการฝึกอบรมและให้คําปรึกษาคือสถานที่ที่จะจัดให้มีการฝึกอบรม / ให้คําปรึกษา ในแง่อื่น ๆ สํานักงานจดทะเบียนของเราเป็นสถานที่ปฏิบัติงาน § 5 บรรจุภัณฑ์, การจัดส่ง, การถ่ายโอนความเสี่ยง, การประกันภัย
(1) การจัดส่งของเราบรรจุด้วยค่าใช้จ่ายของลูกค้าอย่างมืออาชีพและเป็นธรรมเนียม
(2) ความเสี่ยงจะถูกถ่ายโอนไปยังลูกค้าทันทีที่ผลิตภัณฑ์ออกจากโรงงานหรือคลังสินค้ากระจายสินค้าของเรา นอกจากนี้ยังใช้กับการจัดส่งบางส่วนการจัดส่งภายในขอบเขตของประสิทธิภาพที่ตามมาและหากเราถือว่าบริการเพิ่มเติมเช่นค่าจัดส่งหรือการจัดส่ง ตราบเท่าที่การยอมรับจะต้องดําเนินการในกรณีของสัญญาสําหรับการทํางานและบริการความเสี่ยงจะผ่านเมื่อได้รับการยอมรับ
(3) การเลือกวิธีการจัดส่งผู้ให้บริการและเส้นทางการขนส่งทําโดยเราเว้นแต่เราจะมีข้อกําหนดเป็นลายลักษณ์อักษรจากลูกค้า ในการเลือกนี้เราจะรับผิดชอบต่อเจตนาหรือความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงเท่านั้น
(4) ตามคําขอด่วนของลูกค้าการจัดส่งจะได้รับการประกันด้วยค่าใช้จ่ายของลูกค้าจากความเสี่ยงที่เขาระบุ - เท่าที่เป็นไปได้สําหรับเราด้วยความพยายามที่สมเหตุสมผล
§ 6 ราคา ค่าตอบแทน การชําระเงิน การตั้ง
(1) เว้นแต่จะตกลงกันเป็นอย่างอื่นโดยคู่สัญญาราคาทั้งหมดจะเรียกเก็บจากสํานักงานจดทะเบียนของเรา ราคาและค่าตอบแทนทั้งหมดเป็นราคาสุทธิบวกภาษีมูลค่าเพิ่มตามกฎหมายที่เกี่ยวข้องและค่าใช้จ่ายตามกฎหมายอื่น ๆ ในประเทศที่จัดส่งรวมถึงค่าเดินทางค่าใช้จ่ายบรรจุภัณฑ์การจัดส่งและการประกันการขนส่ง (ถ้ามี) บริการเพิ่มเติมที่ลูกค้าร้องขอจะได้รับใบแจ้งหนี้ตามเวลาและวัสดุ
(2) เว้นแต่จะตกลงกันเป็นอย่างอื่นโดยคู่สัญญาการชําระเงินจะครบกําหนดโดยไม่มีการหักเงินทันทีหลังจากให้บริการและลูกค้าได้รับใบแจ้งหนี้และชําระภายใน 14 วันโดยมีวงเงินเพียงพอของผู้ประกันตนสินเชื่อการค้า หากวงเงินสินเชื่อไม่เพียงพอเราขอสงวนสิทธิ์ในการเรียกร้องการชําระเงินล่วงหน้า
(๓) ตั๋วแลกเงินและเช็คไม่รับเป็นสาระสําคัญ มิเช่นนั้นเฉพาะรายการที่จ่ายเท่านั้น
(4) ในกรณีที่ผิดนัดชําระ ลูกค้าจะต้องจ่ายดอกเบี้ยในอัตราร้อยละแปดของอัตราดอกเบี้ยพื้นฐานที่เกี่ยวข้อง สิทธิ์ในการยืนยันความเสียหายเพิ่มเติมใด ๆ ที่เกิดจากความล่าช้ายังคงไม่ได้รับผลกระทบ
(5) หากการผิดนัดชําระหนี้ของลูกค้าใช้เวลานานกว่า 30 วันตามปฏิทินหากเขาอนุญาตให้มีการประท้วงตั๋วแลกเงินหรือเช็คหรือหากมีการยื่นคําร้องเพื่อเปิดการดําเนินคดีล้มละลายต่อทรัพย์สินของเขาหรือการดําเนินการที่เทียบเคียงได้ภายใต้ระบบกฎหมายอื่นเรามีสิทธิ์ที่จะแจ้งการเรียกร้องทั้งหมดต่อลูกค้าที่ครบกําหนดทันที เพื่อระงับการส่งมอบและบริการทั้งหมดและเพื่อยืนยันสิทธิ์ทั้งหมดที่เกิดจากการรักษากรรมสิทธิ์
(6) ลูกค้าสามารถชดเชยการเรียกร้องที่เราไม่มีปัญหาหรือได้รับการจัดตั้งขึ้นตามกฎหมายเท่านั้น ยกเว้นในพื้นที่ของ § 354 a HGB ลูกค้าสามารถโอนสิทธิ์การเรียกร้องที่เกิดขึ้นจากสัญญานี้ให้กับบุคคลที่สามโดยได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากเราซึ่งอาจไม่ถูกปฏิเสธอย่างไม่มีเหตุผล ลูกค้ามีสิทธิได้รับสิทธิ์ในการเก็บรักษาหรือป้องกันการไม่ปฏิบัติตามสัญญาภายในความสัมพันธ์ตามสัญญาที่เกี่ยวข้องเท่านั้น
(7) เราขอสงวนสิทธิ์ (หากสินค้าหรือบริการจะไม่ถูกส่งมอบหรือแสดงภายในสี่เดือนหลังจากสิ้นสุดสัญญา) เพื่อเพิ่มราคาของเราตามนั้นหากต้นทุนเพิ่มขึ้นหลังจากสิ้นสุดสัญญาโดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากข้อตกลงการเจรจาต่อรองร่วมกันและการเพิ่มขึ้นของราคาวัสดุ เราจะแสดงหลักฐานนี้ให้กับลูกค้าเมื่อมีการร้องขอ
(8) ในกรณีของราคาซื้อเป็นสกุลเงินต่างประเทศลูกค้ามีความเสี่ยงที่จะเกิดการเสื่อมสภาพของอัตราส่วนการแลกเปลี่ยนของสกุลเงินเทียบกับยูโรในช่วงเวลานับจากวันสิ้นสุดสัญญา
§ 7 การรักษาตําแหน่ง
(1) บริการของเราจะยังคงเป็นทรัพย์สินของเราจนกว่าจะชําระค่าสินไหมทดแทนทั้งหมดที่เรามีสิทธิ์ต่อลูกค้าที่เกิดจากความสัมพันธ์ทางธุรกิจ ลูกหนี้ยังรวมถึงลูกหนี้จากเช็คและตั๋วแลกเงินรวมถึงลูกหนี้จากบัญชีกระแสรายวัน
(2) ลูกค้ามีหน้าที่ต้องปฏิบัติต่อสินค้าที่อยู่ภายใต้การเก็บรักษากรรมสิทธิ์ด้วยความระมัดระวังตลอดระยะเวลาการเก็บรักษากรรมสิทธิ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเขามีหน้าที่ต้องทําประกันสินค้าอย่างเพียงพอตามมูลค่าทดแทนด้วยค่าใช้จ่ายของเขาเองจากความเสียหายจากไฟไหม้น้ําและการโจรกรรม ลูกค้าขอมอบหมายการเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนทั้งหมดที่เกิดขึ้นจากการประกันภัยนี้ให้กับเรา หากการมอบหมายไม่ได้รับอนุญาตลูกค้าจะสั่งให้บริษัทประกันของเขาชําระเงินใด ๆ ให้กับเราเท่านั้น การเรียกร้องเพิ่มเติมโดยเรายังคงไม่ได้รับผลกระทบ เมื่อมีการร้องขอลูกค้าจะต้องแสดงหลักฐานว่าประกันถูกนําออกแล้ว
(3) ลูกค้าได้รับอนุญาตให้ขายสินค้าภายใต้การเก็บรักษากรรมสิทธิ์ในการดําเนินธุรกิจปกติเท่านั้น ลูกค้าไม่มีสิทธิ์จํานําสินค้าที่อยู่ภายใต้การเก็บรักษากรรมสิทธิ์เพื่อมอบหมายให้เป็นหลักทรัพย์หรือจัดการอื่น ๆ ที่เป็นอันตรายต่อทรัพย์สินของเรา ในกรณีที่มีการชักหรือการแทรกแซงอื่น ๆ โดยบุคคลที่สามลูกค้าจะต้องแจ้งให้เราทราบทันทีเป็นลายลักษณ์อักษรและให้ข้อมูลที่จําเป็นทั้งหมดแจ้งให้บุคคลที่สามทราบเกี่ยวกับสิทธิ์ความเป็นเจ้าของของเราและให้ความร่วมมือในมาตรการของเราเพื่อปกป้องสินค้าที่อยู่ภายใต้การเก็บรักษากรรมสิทธิ์ ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เขารับผิดชอบซึ่งจะต้องเกิดขึ้นเพื่อยกเลิกการยึดและเปลี่ยนสินค้าตราบเท่าที่พวกเขาไม่สามารถรวบรวมจากบุคคลที่สามได้
(4) ลูกค้ามอบหมายให้เราเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนที่เกิดจากการขายต่อของสินค้าที่มีสิทธิ์เสริมทั้งหมดไม่ว่าสินค้าที่อยู่ภายใต้การเก็บรักษากรรมสิทธิ์จะถูกขายต่อโดยไม่มีหรือหลังจากการประมวลผล หากการมอบหมายไม่ได้รับอนุญาตลูกค้าจะสั่งให้ลูกหนี้บุคคลที่สามชําระเงินใด ๆ ให้เราเท่านั้น ลูกค้าได้รับอนุญาตให้เพิกถอนได้เพื่อรวบรวมการเรียกร้องที่มอบหมายให้เราในนามของเราด้วยความไว้วางใจ จํานวนเงินที่เรียกเก็บจะต้องจ่ายให้เราทันที เราอาจเพิกถอนการอนุมัติการเรียกเก็บเงินของลูกค้ารวมถึงสิทธิ์ของลูกค้าในการขายต่อหากลูกค้าไม่ปฏิบัติตามภาระผูกพันในการชําระเงินของเขากับเราอย่างถูกต้องผิดนัดชําระเงินระงับการชําระเงินของเขาหรือหากมีการเปิดการดําเนินคดีล้มละลายต่อทรัพย์สินของลูกค้า การขายคืนลูกหนี้ต้องได้รับความยินยอมจากเราก่อน ด้วยการแจ้งการมอบหมายให้กับลูกหนี้บุคคลที่สามอํานาจในการเรียกเก็บเงินของลูกค้าจะหมดอายุ ในกรณีที่มีการเพิกถอนอํานาจในการรวบรวมเราอาจเรียกร้องให้ลูกค้าเปิดเผยการเรียกร้องที่ได้รับมอบหมายและลูกหนี้ของพวกเขาให้ข้อมูลทั้งหมดที่จําเป็นสําหรับการรวบรวมส่งมอบเอกสารที่เกี่ยวข้องและแจ้งให้ลูกหนี้ทราบถึงการมอบหมาย
(5) ในกรณีที่ลูกหนี้ของลูกค้าจากการขายคืนรวมอยู่ในบัญชีกระแสรายวันลูกค้ายังมอบหมายให้เราเรียกร้องจากบัญชีกระแสรายวันกับลูกค้าของเขาในจํานวนราคาซื้อรวมถึงภาษีมูลค่าเพิ่มซึ่งตกลงกันสําหรับสินค้าสํารองที่ขายต่อ
(6) หากเรายืนยันการเรียกร้องของเราตาม § 6 วรรค 5 ลูกค้าจะต้องอนุญาตให้เราเข้าถึงสินค้าที่จองไว้ทันทีส่งรายการรายละเอียดของสินค้าที่จองไว้ที่มีอยู่แยกสินค้าให้เราและส่งคืนให้เราตามคําขอของเรา
(7) การประมวลผลหรือการเปลี่ยนแปลงของสินค้าภายใต้การเก็บรักษากรรมสิทธิ์โดยลูกค้าจะต้องดําเนินการในนามของเราเสมอ สิทธิที่คาดหวังของลูกค้าที่มีต่อสินค้าที่อยู่ภายใต้การเก็บรักษากรรมสิทธิ์จะยังคงมีผลบังคับใช้กับสินค้าที่ประมวลผลหรือเปลี่ยนแปลง หากสินค้าถูกประมวลผลรวมหรือผสมกับรายการอื่น ๆ ที่ไม่ได้เป็นของเราเราจะได้มาซึ่งกรรมสิทธิ์ร่วมของรายการใหม่ในอัตราส่วนของมูลค่าของสินค้าที่ส่งมอบไปยังรายการแปรรูปอื่น ๆ ในขณะที่ดําเนินการ ลูกค้าเก็บสินค้าใหม่ไว้ให้เรา ในประการอื่น ๆ บทบัญญัติเดียวกันจะใช้บังคับกับรายการที่เกิดจากการประมวลผลหรือการเปลี่ยนแปลงเกี่ยวกับสินค้าที่ต้องรักษากรรมสิทธิ์
(8) ตามคําขอของลูกค้าเรามีหน้าที่ต้องปล่อยหลักทรัพย์ที่เขามีสิทธิ์ในขอบเขตที่มูลค่าที่แท้จริงของหลักประกันโดยคํานึงถึงส่วนลดการประเมินมูลค่าธนาคารตามธรรมเนียมเกินกว่าการเรียกร้องของเราจากความสัมพันธ์ทางธุรกิจกับลูกค้ามากกว่า 10% การประเมินมูลค่าขึ้นอยู่กับมูลค่าใบแจ้งหนี้ของสินค้าที่อยู่ภายใต้การเก็บรักษาชื่อและมูลค่าเล็กน้อยของลูกหนี้
(9) ในกรณีของการส่งมอบสินค้าไปยังเขตอํานาจศาลอื่น ๆ ซึ่งการเก็บรักษากฎระเบียบกรรมสิทธิ์ตามนี้§ไม่มีผลกระทบด้านความปลอดภัยเช่นเดียวกับในสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนีลูกค้าจึงให้ผลประโยชน์ด้านความปลอดภัยที่สอดคล้องกันแก่เรา หากจําเป็นต้องมีการประกาศหรือการดําเนินการเพิ่มเติมสําหรับสิ่งนี้ลูกค้าจะทําการประกาศเหล่านี้และดําเนินการ ลูกค้าจะต้องให้ความร่วมมือในทุกมาตรการที่จําเป็นและเอื้อต่อประสิทธิภาพและการบังคับใช้ผลประโยชน์ด้านความปลอดภัยดังกล่าว
§ 8 ภาระผูกพันตามสัญญาและการบอกเลิกสัญญา
(1) ในกรณีที่มีการละเมิดหน้าที่ในส่วนของเราโดยไม่คํานึงถึงเหตุผลทางกฎหมาย (เช่นในกรณีที่มีการถอนตัวการเรียกร้องค่าเสียหายแทนการปฏิบัติงานการเลิกจ้างด้วยเหตุผลที่ดี) ลูกค้าอาจยุติการแลกเปลี่ยนบริการก่อนกําหนดนอกเหนือจากข้อกําหนดทางกฎหมายภายใต้เงื่อนไขต่อไปนี้: ก) การผิดสัญญาจะต้องได้รับแจ้งโดยเฉพาะ การแก้ไขการหยุดชะงักจะต้องเรียกร้องด้วยกําหนดเวลา นอกจากนี้จะมีการข่มขู่ว่าหลังจากไม่ประสบความสําเร็จหมดอายุของช่วงเวลานี้จะไม่ยอมรับบริการเพิ่มเติมเกี่ยวกับการหยุดชะงักที่ถูกร้องเรียนและทําให้การแลกเปลี่ยนบริการจะถูกยกเลิกบางส่วนหรือทั้งหมด (ข) ระยะเวลาที่แก้ไขความวุ่นวายต้องสมเหตุสมผล ระยะเวลาน้อยกว่าสองสัปดาห์มีความเหมาะสมเฉพาะในกรณีที่เร่งด่วนเป็นพิเศษ ในกรณีที่มีการปฏิเสธอย่างร้ายแรงและขั้นสุดท้ายที่จะปฏิบัติตามหรือภายใต้ข้อกําหนดทางกฎหมายอื่น ๆ (§ 323 วรรค 2 BGB) การกําหนดเส้นตายอาจถูกละเว้น c) การยกเลิกการแลกเปลี่ยนบริการ (บางส่วนหรือทั้งหมด) เนื่องจากความล้มเหลวในการแก้ไขการหยุดชะงักสามารถประกาศได้ภายในสามสัปดาห์หลังจากหมดอายุของช่วงเวลานี้ กําหนดเวลาถูกระงับตลอดระยะเวลาของการเจรจา
(2) ลูกค้าอาจเรียกร้องให้ยกเลิกสัญญาเนื่องจากความล่าช้าในการปฏิบัติงานหากเราเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวหรือส่วนใหญ่สําหรับความล่าช้าเว้นแต่ลูกค้าจะไม่ปฏิบัติตามสัญญาเนื่องจากความล่าช้าเนื่องจากความสมดุลของผลประโยชน์
(3) การประกาศทั้งหมดในบริบทนี้ต้องทําเป็นลายลักษณ์อักษรเพื่อให้มีผลบังคับใช้
(4) การยุติตาม § 649 BGB ยังคงได้รับอนุญาตตามบทบัญญัติทางกฎหมาย
(5) เราอาจยุติความสัมพันธ์ตามสัญญาโดยมีผลทันทีหากลูกค้าให้ข้อมูลที่ไม่ถูกต้องเกี่ยวกับข้อเท็จจริงที่กําหนดความน่าเชื่อถือของเขาหรือได้หยุดการชําระเงินของเขาในที่สุดหรือหากมีการดําเนินการกับเขาเพื่อส่งหนังสือรับรองหรือหากมีการเปิดกระบวนการล้มละลายหรือการดําเนินการที่เทียบเคียงได้กับทรัพย์สินของเขาภายใต้ระบบกฎหมายอื่นหรือหากมีการยื่นคําขอเปิดกระบวนการดังกล่าวเว้นแต่ลูกค้า ชําระเงินล่วงหน้าทันที
§ 9 ภาระผูกพันทั่วไปของลูกค้า
(1) ลูกค้ามีหน้าที่ต้องตรวจสอบการจัดส่งและบริการทั้งหมดของเราโดยพนักงานผู้เชี่ยวชาญตาม § 1 วรรค 1 ทันทีเมื่อส่งมอบหรือจัดหาหรือทันทีที่พร้อมใช้งานตามบทบัญญัติของกฎหมายการค้า (§ 377 HGB) และเพื่อแจ้งข้อบกพร่องที่เป็นที่รู้จักและ / หรือได้รับการยอมรับทันทีเป็นลายลักษณ์อักษรพร้อมคําอธิบายที่แม่นยําเกี่ยวกับข้อบกพร่อง
(2) ลูกค้ารับทราบว่าเราขึ้นอยู่กับความร่วมมือที่ครอบคลุมของลูกค้าสําหรับการดําเนินการส่งมอบและบริการที่ประสบความสําเร็จและทันเวลาที่เราค้างชําระ ดังนั้นเขาจึงรับรองว่าจะให้ข้อมูลทั้งหมดที่จําเป็นสําหรับการปฏิบัติงานที่เหมาะสมของบริการในเวลาที่เหมาะสมและครบถ้วน
(3) ลูกค้ารับรองว่าจะทดสอบการส่งมอบและบริการของเราอย่างละเอียดเพื่อการใช้งานในแอปพลิเคชันเฉพาะก่อนที่เขาจะเริ่มใช้งานอย่างมีประสิทธิผลรวมถึงทําการทดสอบการทํางานก่อนส่งมอบผลิตภัณฑ์ให้กับลูกค้าของเขา นอกจากนี้ยังใช้กับซอฟต์แวร์และรายการจัดส่งอื่น ๆ ที่ลูกค้าได้รับโดยไม่เสียค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมภายในขอบเขตของการรับประกันหรือสัญญาการบํารุงรักษา
(4) ลูกค้าต้องสํารองข้อมูลที่อาจได้รับผลกระทบได้รับอิทธิพลในทางลบหรือใกล้สูญพันธุ์จากบริการของเราในรูปแบบที่เครื่องสามารถอ่านได้ในช่วงเวลาที่เหมาะสมกับแอปพลิเคชันและทําให้มั่นใจได้ว่าพวกเขาสามารถกู้คืนได้ด้วยความพยายามที่สมเหตุสมผล
(5) ลูกค้าจะต้องใช้ความระมัดระวังตามสมควรในกรณีที่เราไม่ได้ให้บริการจัดส่งและบริการของเราอย่างถูกต้องทั้งหมดหรือบางส่วน (เช่นผ่านการสํารองข้อมูลการวินิจฉัยข้อผิดพลาดการตรวจสอบผลลัพธ์เป็นประจําการวางแผนฉุกเฉิน)
§ 10 ข้อ จํากัด ในการใช้การชดใช้ค่าเสียหาย
(1) เว้นแต่จะตกลงกันอย่างชัดแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรบริการของเรา (โดยเฉพาะสินค้าหรือซอฟต์แวร์ที่ซื้อหรือตั้งโปรแกรมโดยเรา) ไม่ได้มีไว้สําหรับใช้ในอุปกรณ์และระบบที่ช่วยชีวิตหรือช่วยชีวิตสิ่งอํานวยความสะดวกนิวเคลียร์วัตถุประสงค์ทางทหารการบินและอวกาศหรือเพื่อวัตถุประสงค์อื่น ๆ ที่ความล้มเหลวของผลิตภัณฑ์สามารถคุกคามชีวิตหรือก่อให้เกิดความเสียหายตามมาอย่างร้ายแรง แน่นอน
(2) หากลูกค้าละเมิดวรรค 1 การกระทํานี้กระทําโดยความเสี่ยงของตนเองและอยู่ภายใต้ความรับผิดชอบของลูกค้า แต่เพียงผู้เดียว ลูกค้าขอชดใช้ค่าเสียหายและทําให้เราและผู้ผลิตที่เกี่ยวข้องไม่เป็นอันตรายจากความรับผิดใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากการใช้สินค้าในบริบทดังกล่าวเมื่อมีการร้องขอครั้งแรกเต็มจํานวนรวมถึงค่าใช้จ่ายในการป้องกันทางกฎหมายที่เหมาะสม
§ 11 ข้อบกพร่องของวัสดุ
(1) บริการของเรามีคุณภาพที่ตกลงกันไว้และเหมาะสําหรับการใช้งานตามสัญญาในกรณีที่ไม่มีข้อตกลงสําหรับการใช้งานปกติ ในกรณีที่ไม่มีข้อตกลงเพิ่มเติมโดยชัดแจ้งบริการของเราจะถือว่าปราศจากข้อบกพร่องตามสถานะของศิลปะเท่านั้น ลูกค้าเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวสําหรับความเหมาะสมและความปลอดภัยของบริการของเราสําหรับการใช้งานฝั่งลูกค้า ไม่ได้คํานึงถึงคุณภาพที่ลดลงเล็กน้อย
(2) เรารับประกันว่าสินค้าที่ส่งมอบมีลักษณะที่ระบุเป็นลายลักษณ์อักษรโดยผู้ผลิตหรือโดยข้อตกลงร่วมกันในพารามิเตอร์ทางเทคนิคที่ตรวจสอบได้ สินค้าที่จัดส่งมีวัตถุประสงค์เพื่อวัตถุประสงค์ที่ระบุโดยเราหรือผู้ผลิตที่เกี่ยวข้องเท่านั้น คุณภาพที่ตกลงกันตาม§ 434 BGB ใช้กับข้อกําหนดของผู้ผลิตที่เกี่ยวข้องเท่านั้น
(3) ไม่รวมการรับประกัน:
ก) หากผลิตภัณฑ์ของเราไม่ได้รับการจัดเก็บติดตั้งดําเนินการหรือใช้งานโดยลูกค้าหรือบุคคลที่สามอย่างเหมาะสม
(b) การสึกหรอตามธรรมชาติ
(ค) ในกรณีที่มีการบํารุงรักษาที่ไม่เหมาะสม
(d) ในกรณีที่มีการใช้อุปกรณ์ที่ไม่เหมาะสม
จ) ในกรณีที่เกิดความเสียหายที่เกิดจากการซ่อมแซมหรืองานอื่น ๆ ที่ดําเนินการโดยบุคคลที่สามที่ไม่ได้รับการอนุมัติอย่างชัดแจ้งจากเรา ภาระในการนําเสนอและหลักฐานเกี่ยวกับการไม่มีเหตุเหล่านี้สําหรับการยกเว้นอยู่กับลูกค้า สิทธิของลูกค้าในส่วนที่เกี่ยวกับข้อบกพร่องยังสันนิษฐานว่าเขาได้ปฏิบัติตามภาระหน้าที่ของเขาอย่างถูกต้องในการแจ้งข้อบกพร่องและตรวจสอบตามข้อ 9 วรรค 1 และเขาได้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรเกี่ยวกับข้อบกพร่องที่ซ่อนอยู่ทันทีหลังจากการค้นพบ
(4) ในกรณีที่มีข้อบกพร่องของวัสดุเราอาจแก้ไขข้อบกพร่องก่อน การดําเนินการที่ตามมาจะมีผลต่อดุลยพินิจของเราโดยการแก้ไขข้อบกพร่องโดยการส่งมอบสินค้าหรือการให้บริการที่ไม่มีข้อบกพร่องหรือโดยการแสดงวิธีหลีกเลี่ยงผลกระทบของข้อบกพร่อง เนื่องจากข้อบกพร่องต้องยอมรับความพยายามในการแก้ไขอย่างน้อยสองครั้ง ผลิตภัณฑ์เวอร์ชันใหม่หรือเทียบเท่าก่อนหน้านี้ที่ไม่มีข้อบกพร่องจะต้องได้รับการยอมรับจากลูกค้าว่าเป็นประสิทธิภาพเสริมหากสิ่งนี้สมเหตุสมผลสําหรับเขา
(5) ลูกค้าจะต้องสนับสนุนเราในการวิเคราะห์ข้อผิดพลาดและการแก้ไขข้อบกพร่องโดยเฉพาะอย่างยิ่งโดยการอธิบายปัญหาใด ๆ ที่เกิดขึ้นในแง่ที่เป็นรูปธรรมแจ้งให้เราทราบอย่างครอบคลุมและให้เวลาและโอกาสที่จําเป็นในการแก้ไขข้อบกพร่อง
(6) หากเรามีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมอันเป็นผลมาจากการเปลี่ยนแปลงบริการของเราหรือให้บริการไม่ถูกต้องเราอาจเรียกร้องให้คืนเงินเหล่านี้ เราอาจเรียกร้องให้ชดใช้ค่าใช้จ่ายหากไม่พบข้อบกพร่อง ภาระการพิสูจน์อยู่ที่ลูกค้า § 254 BGB ใช้บังคับตามนั้น หากค่าใช้จ่ายที่จําเป็นเพื่อวัตถุประสงค์ในการแก้ไขข้อบกพร่องโดยเฉพาะอย่างยิ่งการขนส่งการเดินทางค่าแรงและค่าวัสดุเพิ่มขึ้นเราจะไม่ต้องแบกรับค่าใช้จ่ายเหล่านี้ตราบเท่าที่ค่าใช้จ่ายเพิ่มขึ้นเนื่องจากลูกค้านําสินค้าจัดส่งไปยังสถานที่อื่นที่ไม่ใช่ที่อยู่จัดส่ง เว้นแต่การจัดส่งจะสอดคล้องกับสัญญาและวัตถุประสงค์การใช้งานของเขา ค่าใช้จ่ายด้านบุคลากรและวัสดุที่ลูกค้าเรียกร้องเนื่องจากความบกพร่องของบริการของเราจะต้องคํานวณตามราคาต้นทุน
(7) หากเราปฏิเสธการปฏิบัติงานในภายหลังหรือหากในที่สุดล้มเหลวหรือไม่สมเหตุสมผลสําหรับลูกค้าเขาอาจถอนตัวออกจากสัญญาหรือลดค่าตอบแทนอย่างเหมาะสมภายใต้กรอบของบทบัญญัติทางกฎหมายตามบทบัญญัติของ § 9 และเรียกร้องค่าเสียหายหรือชดใช้ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมตาม § 13 ในกรณีที่มีความผิดในส่วนของเรา การเรียกร้องกลายเป็นข้อห้ามตามรัฐธรรมนูญตามมาตรา 14
§ 12 ข้อบกพร่องของชื่อ
(1) เว้นแต่จะตกลงกันเป็นอย่างอื่นเราจําเป็นต้องให้บริการของเราเฉพาะในประเทศของสถานที่จัดส่งโดยปราศจากสิทธิ์ในทรัพย์สินทางอุตสาหกรรมและลิขสิทธิ์ของบุคคลที่สาม (ต่อไปนี้: สิทธิ์ในทรัพย์สิน) หากบุคคลที่สามยืนยันการเรียกร้องที่สมเหตุสมผลต่อลูกค้าเนื่องจากการละเมิดสิทธิ์ในทรัพย์สินโดยบริการที่เราจัดหาให้และใช้ตามสัญญาเราจะรับผิดชอบต่อลูกค้าภายในระยะเวลาที่ระบุไว้ใน§ 14 ดังต่อไปนี้:
(2) เราจะใช้ดุลยพินิจของเราและด้วยค่าใช้จ่ายของเราทั้งได้รับสิทธิ์ในการใช้บริการที่เป็นปัญหาแก้ไขในลักษณะที่สิทธิในทรัพย์สินจะไม่ถูกละเมิดหรือแทนที่ หากสิ่งนี้ไม่สามารถทําได้สําหรับเราภายใต้เงื่อนไขที่เหมาะสมลูกค้าจะมีสิทธิ์ตามกฎหมายในการถอนหรือลด ลูกค้าไม่สามารถเรียกร้องค่าชดเชยสําหรับค่าใช้จ่ายที่ไร้ประโยชน์ได้
(3) ภาระผูกพันของเราในการจ่ายค่าเสียหายจะอยู่ภายใต้มาตรา 13 ภายใต้กรอบของบทบัญญัติทางกฎหมาย
(4) ภาระผูกพันดังกล่าวข้างต้นของเราจะมีอยู่ก็ต่อเมื่อลูกค้าแจ้งให้เราทราบทันทีเป็นลายลักษณ์อักษรเกี่ยวกับข้อเรียกร้องที่ยืนยันโดยบุคคลที่สามไม่ยอมรับการละเมิดและขอสงวนสิทธิ์ในการใช้มาตรการป้องกันทั้งหมดและเจรจาหาข้อยุติ หากลูกค้ายุติการใช้การจัดส่งเพื่อบรรเทาความเสียหายหรือเหตุผลสําคัญอื่น ๆ เขามีหน้าที่ต้องแจ้งให้บุคคลที่สามทราบว่าการหยุดใช้งานไม่เกี่ยวข้องกับการรับทราบการละเมิดสิทธิในทรัพย์สิน
(5) การเรียกร้องของลูกค้าจะได้รับการยกเว้นตราบเท่าที่เขารับผิดชอบต่อการละเมิดสิทธิในทรัพย์สิน การเรียกร้องของลูกค้ายังไม่ได้รับการยกเว้นตราบเท่าที่การละเมิดสิทธิในทรัพย์สินเกิดจากข้อกําหนดพิเศษของ ลูกค้าที่เกิดจากแอปพลิเคชันที่เราไม่ได้คาดการณ์ไว้หรือโดยข้อเท็จจริงที่ว่าการจัดส่งได้รับการแก้ไขโดยลูกค้าหรือใช้ร่วมกับผลิตภัณฑ์ที่ไม่ได้จัดหาโดยเรา
(6) ในประการอื่น ๆ บทบัญญัติของ§ 12 จะมีผลบังคับใช้ตามนั้น
(7) การเรียกร้องเพิ่มเติมหรืออื่น ๆ ของลูกค้าต่อเราและตัวแทนของเราเนื่องจากข้อบกพร่องของกรรมสิทธิ์กว่าที่ควบคุมที่นี่จะไม่ได้รับการยกเว้น
§ 13 ความรับผิด
(1) เราจะจ่ายเฉพาะค่าเสียหายหรือชดใช้ค่าใช้จ่ายที่ไร้ประโยชน์โดยไม่คํานึงถึงเหตุผลทางกฎหมาย (เช่นจากภาระผูกพันทางกฎหมายหรือกึ่งกฎหมายข้อบกพร่องทางวัตถุและกฎหมายการละเมิดหน้าที่และการละเมิด) เฉพาะในกรณีที่มีความผิดในส่วนของเราและในระดับต่อไปนี้: ก) ความรับผิดในกรณีที่มีเจตนาและอยู่ภายใต้การรับประกันไม่ จํากัด ข) ในกรณีที่มีความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง เราจะต้องรับผิดในจํานวนความเสียหายทั่วไปและที่คาดการณ์ได้ c) ในกรณีอื่น ๆ เราจะรับผิดเฉพาะในกรณีที่มีการละเมิดข้อผูกพันตามสัญญาที่สําคัญในกรณีที่มีการเรียกร้องข้อบกพร่องและในกรณีที่ผิดนัดคือการชดเชยความเสียหายทั่วไปและที่คาดการณ์ได้ ในเรื่องนี้ความรับผิดจะ จํากัด เป็นสองเท่าของค่าตอบแทนที่ตกลงกันไว้ของคําสั่ง / ส่วนหนึ่งของสัญญาที่ได้รับผลกระทบจากความเสียหาย ตามกฎหมายกรณีภาระผูกพันตามสัญญาที่สําคัญ (ภาระผูกพันที่สําคัญ) คือภาระผูกพันเหล่านั้นการปฏิบัติตามซึ่งเป็นสิ่งจําเป็นสําหรับการดําเนินการที่เหมาะสมของสัญญาและการปฏิบัติตามที่หุ้นส่วนตามสัญญาอาศัยเป็นประจําและอาจพึ่งพา
(2) ในกรณีที่ได้รับบาดเจ็บต่อชีวิตแขนขาและสุขภาพและในกรณีที่มีการเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนที่เกิดจากพระราชบัญญัติความรับผิดต่อผลิตภัณฑ์ให้ใช้เฉพาะบทบัญญัติทางกฎหมายเท่านั้น
(3) การคัดค้านความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงยังคงเปิดกว้างสําหรับเรา
§ 14 กฎเกณฑ์ของข้อ จํากัด
(1) ระยะเวลาจํากัดคือ ก) หนึ่งปีนับแต่การส่งมอบสินค้าสําหรับการเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนที่เกิดจากการชําระคืนราคาซื้อและการถอนหรือลด อย่างไรก็ตามหากการเรียกร้องเหล่านี้ขึ้นอยู่กับข้อบกพร่องที่ได้รับแจ้งอย่างถูกต้องภายในระยะเวลาที่ยังไม่หมดอายุไม่น้อยกว่าสามเดือนนับจากวันที่ยื่นประกาศการถอนหรือลดที่มีผลบังคับใช้
b) ในกรณีของการเรียกร้องอื่น ๆ ที่เกิดจากข้อบกพร่องของวัสดุหนึ่งปีเริ่มต้นด้วยการส่งมอบสินค้า c) ในกรณีของการเรียกร้องที่เกิดจากข้อบกพร่องของกรรมสิทธิ์หนึ่งปีหากข้อบกพร่องของกรรมสิทธิ์มีอยู่ในสิทธิใน rem ของบุคคลที่สามบนพื้นฐานของการที่สินค้าสามารถเรียกร้องได้ระยะเวลา จํากัด ตามกฎหมายจะมีผลบังคับใช้ d) ในกรณีที่มีการเรียกร้องค่าเสียหายหรือชดใช้ค่าใช้จ่ายที่ไร้ประโยชน์เป็นเวลาสองปีนับจากวันที่ลูกค้าได้ตระหนักถึงสถานการณ์ที่ก่อให้เกิดการเรียกร้องหรือควรตระหนักถึงพวกเขาโดยปราศจากความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง ระยะเวลาจํากัดจะเริ่มอย่างช้าที่สุดเมื่อครบกําหนดระยะเวลาสูงสุดตามกฎหมาย (§ 199 วรรค 3 วรรค 4 BGB)
(2) อย่างไรก็ตามในกรณีของความเสียหายและการชดใช้ค่าใช้จ่ายที่เกิดจากเจตนาความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงการรับประกันเจตนาฉ้อโกงรวมถึงในกรณีที่ได้รับบาดเจ็บต่อชีวิตแขนขาและสุขภาพและการเรียกร้องที่เกิดขึ้นจากพระราชบัญญัติความรับผิดต่อผลิตภัณฑ์ระยะเวลา จํากัด ตามกฎหมายจะมีผลบังคับใช้เสมอ § 15 ส่งออก
(1) ตามหลักการแล้วบริการของเรามีจุดมุ่งหมายเพื่อให้อยู่ในประเทศที่จัดส่งที่ตกลงกับลูกค้า การส่งออกผลิตภัณฑ์ตามสัญญาอีกครั้งอาจได้รับการอนุมัติจากลูกค้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกเขาอยู่ภายใต้การควบคุมการส่งออกของเยอรมันยุโรปและอเมริกาและกฎระเบียบการห้ามส่งออก ลูกค้าต้องสอบถามเกี่ยวกับกฎระเบียบเหล่านี้กับเจ้าหน้าที่ผู้มีอํานาจอย่างอิสระ เราไม่รับผิดชอบต่อใบอนุญาตส่งออกและความเหมาะสม
(2) ในกรณีใด ๆ มันเป็นความรับผิดชอบของลูกค้าในความรับผิดชอบของเขาเองที่จะได้รับใบอนุญาตที่จําเป็นจากหน่วยงานการค้าต่างประเทศที่เกี่ยวข้องก่อนที่จะส่งออกผลิตภัณฑ์ดังกล่าว การส่งมอบผลิตภัณฑ์ตามสัญญาเพิ่มเติมโดยลูกค้าไปยังบุคคลที่สามโดยมีหรือไม่มีความรู้ของเราจําเป็นต้องมีการถ่ายโอนเงื่อนไขใบอนุญาตส่งออกในเวลาเดียวกัน ลูกค้าต้องรับผิดชอบต่อเราสําหรับการปฏิบัติตามข้อกําหนดและเงื่อนไขเหล่านี้อย่างเหมาะสม
§ 16 การรักษาความลับการปกป้องข้อมูลการรายงานของผู้ผลิต
(1) คู่สัญญารับรองว่าจะปฏิบัติต่อวัตถุทั้งหมด (เอกสารข้อมูลซอฟต์แวร์) ที่ได้รับหรือเป็นที่รู้จักของคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งก่อนหรือระหว่างการดําเนินการตามสัญญาซึ่งได้รับการคุ้มครองตามกฎหมายหรือมีความลับทางธุรกิจหรือการค้าหรือถูกทําเครื่องหมายว่าเป็นความลับแม้จะเกินสิ้นสุดสัญญา เว้นแต่จะเป็นที่รู้จักของสาธารณชนโดยไม่ละเมิดหน้าที่ในการรักษาความลับหรือไม่มีผลประโยชน์ที่ได้รับการคุ้มครองตามกฎหมายของหุ้นส่วนตามสัญญา คู่สัญญาจะต้องจัดเก็บและรักษาความปลอดภัยสิ่งของเหล่านี้ในลักษณะที่บุคคลที่สามใช้ในทางที่ผิด
(2) คู่สัญญาจะต้องทําให้วัตถุตามสัญญาสามารถเข้าถึงได้เฉพาะพนักงานและบุคคลที่สามอื่น ๆ ที่ต้องการการเข้าถึงเพื่อปฏิบัติหน้าที่ราชการของตน เขาแนะนําบุคคลเหล่านี้เกี่ยวกับความจําเป็นในการเป็นความลับของวัตถุเหล่านี้
(3) เราประมวลผลข้อมูลของลูกค้าที่จําเป็นสําหรับการทําธุรกรรมทางธุรกิจตามกฎระเบียบการคุ้มครองข้อมูล
§ 17 ภาษีการขายนําเข้า EC
(1) หากลูกค้ามีภูมิลําเนาอยู่นอกประเทศเยอรมนีเขามีหน้าที่ต้องปฏิบัติตามกฎระเบียบของภาษีการขายนําเข้าของสหภาพยุโรป ซึ่งรวมถึงการเปิดเผยหมายเลขประจําตัวผู้เสียภาษีมูลค่าเพิ่มและหากจําเป็นให้เปลี่ยนแปลงเราโดยไม่ต้องขอแยกต่างหาก เมื่อมีการร้องขอลูกค้ามีหน้าที่ต้องให้ข้อมูลที่จําเป็นเกี่ยวกับความสามารถของเขาในฐานะผู้ประกอบการเกี่ยวกับการใช้และการขนส่งสินค้าที่ส่งมอบรวมถึงภาระผูกพันในการรายงานทางสถิติ
(2) ลูกค้ามีหน้าที่ต้องชดใช้ค่าใช้จ่ายและค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นกับเราเนื่องจากข้อมูลที่ละเว้นหรือไม่เพียงพอเกี่ยวกับภาษีการขายนําเข้า
(3) ความรับผิดใด ๆ ในส่วนของเราที่เกิดจากผลที่ตามมาของข้อมูลของลูกค้าเกี่ยวกับภาษีขายนําเข้าหรือข้อมูลที่เกี่ยวข้องในเรื่องนี้จะได้รับการยกเว้นเว้นแต่จะมีความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงหรือมีเจตนาในส่วนของเรา เราไม่มีภาระผูกพันในการตรวจสอบข้อมูลลูกค้าในเรื่องนี้
§ 18 ข้อทางสังคม เมื่อกําหนดจํานวนการเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนใด ๆ ที่จะปฏิบัติตามโดยเราที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับสัญญานี้สถานการณ์ทางเศรษฐกิจประเภทขอบเขตและระยะเวลาของความสัมพันธ์ทางธุรกิจการมีส่วนร่วมใด ๆ ในการก่อเหตุและ / หรือความผิดพลาดของลูกค้าและสถานการณ์การติดตั้งที่ไม่เอื้ออํานวยโดยเฉพาะอย่างยิ่งของสินค้าจะต้องนํามาพิจารณาอย่างเหมาะสมในความโปรดปรานของเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งค่าตอบแทนต้นทุนและค่าใช้จ่ายที่เราต้องแบกรับจะต้องอยู่ในสัดส่วนที่เหมาะสมกับมูลค่าของชิ้นส่วนซัพพลายเออร์
§ 19 แบบเขียน การเปลี่ยนแปลงและเพิ่มเติมสัญญาทั้งหมดต้องทําเป็นลายลักษณ์อักษรเพื่อให้มีผลบังคับใช้ คู่สัญญาจะต้องปฏิบัติตามข้อกําหนดนี้โดยการส่งเอกสารในรูปแบบข้อความโดยเฉพาะทางโทรสารหรืออีเมลเว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นสําหรับการประกาศแต่ละรายการ ข้อตกลงแบบฟอร์มที่เป็นลายลักษณ์อักษรสามารถยกเลิกได้เป็นลายลักษณ์อักษรเท่านั้น
มาตรา 20 การเลือกกฎหมาย กฎหมายของสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนีมีผลบังคับใช้
§ 21 สถานที่ของเขตอํานาจศาล สถานที่ที่มีเขตอํานาจศาลสําหรับข้อพิพาททั้งหมดที่เกิดขึ้นจากและเกี่ยวข้องกับสัญญานี้คือมิวนิกโดยมีเงื่อนไขว่าลูกค้าเป็นผู้ค้านิติบุคคลภายใต้กฎหมายมหาชนหรือกองทุนพิเศษภายใต้กฎหมายมหาชนหรือถ้าเขาเทียบเท่ากับกองทุนดังกล่าวหรือถ้าเขามีสํานักงานจดทะเบียนหรือสาขาในต่างประเทศ นอกจากนี้เรายังมีสิทธิ์ที่จะดําเนินการที่สํานักงานจดทะเบียนของลูกค้าและในสถานที่อื่น ๆ ที่ได้รับอนุญาตของเขตอํานาจศาล
§ 22 ข้อแยกส่วน หากข้อกําหนดใด ๆ ของข้อกําหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ไม่ถูกต้องหรือหากข้อกําหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ไม่สมบูรณ์ความถูกต้องของข้อกําหนดที่เหลือจะไม่ได้รับผลกระทบ คู่สัญญาจะต้องแทนที่ข้อกําหนดที่ไม่ถูกต้องด้วยข้อกําหนดที่ใกล้เคียงกับความหมายและวัตถุประสงค์ของข้อกําหนดที่ไม่ถูกต้องในลักษณะที่มีผลทางกฎหมายมากที่สุด เช่นเดียวกับช่องว่างในสัญญา